Led efter ting og sager på TitleViisions website









I dag gider vi simpelthen ikke smile til den skide fotograf.

Ally og Et umage par tekstes for TitleVision af Mette Curdt ...

I dag leger vi, at du er L. Ron Hubbard.

... der også har fået stor anerkendelse for sin fordanskning af Sopranos.

Vi gider heller ikke smile i dag

Se Thomas Harders rosende omtale af Mettes tekster og Gorm Vølvers interview fra Politiken.

No island is a man

Også Eksperimentet på Tv2 Zulu er et af Mettes børn.

TitleVision ejes og drives af Niels Søndergaard, som i mere end 25 år har markeret sig som en af landets førende oversættere i stort set enhver genre. Han har oversat bøger som Frank Herberts "Klit" og Doris Lessings "Shikasta"-kvintologi for store forlag som Borgen og Gyldendal, tekstet over 500 biograffilm og endnu flere tv-programmer samt fordansket et væld af tegneserier, blandt andet album-udgaven af "Steen og Stoffer" og Hal Fosters "Prins Valiant"-saga. Niels Søndergaard har også siden 1992 oversat det ugentlige "Anders And & Co."

Er der en læge til stede?

Gladiator er blandt de seneste af de godt 500 biograffilm, Niels Søndergaard har oversat.

Boyakasha!

Den til tider tilsyneladende totalt uoversættelige Ali G er i gode hænder hos Toby Oade, som har modtaget stor ros for sit arbejde.

Du må altså gøre noget ved den dårlige ånde.

Den postapokalyptiske britisk/newzealandske ungdomsserie The Tribe tekstes af Lasse Schmidt, der især er kendt for godt, slagkraftigt sprog og fantasifulde ordspil i en stor mængde betydningsfulde biograffilmoversættelser.

Nej, det handler ikke om grønne bamser.

Også dokusoap-serien Paddington Green er i gode hænder hos Lasse, der selv har boet i London.

Se Niklas Press' interview med Niels og Lasse.


Er vi ikke bare dejlige?

Vi bli'r i familien, amerikansk successerie, der nu kører på sjette sæson, tekstes af Inge Andersen.

Os? Vi griner hele vejen til banken.

Forsvarerne tekstes af statsautoriseret translatør Kirsten Follin, der arbejder som tolk i Københavns byret.

Enhver oversættelse, der bestilles hos TitleVision, bliver stavekontrolleret, korrekturlæst og - vigtigst af alt - kritisk gennemgået af en kyndig redaktør.

Opgaverne placeres udelukkende hos erfarne, professionelle oversættere.

Ring eller skriv og indhent et tilbud.

Skal du med i sauna?

Claus Stenhøj nyder godt af sit omfattende kendskab til militære udtryk som tekster af Pensacolas Piloter.


Uanset genren kan du trygt overlade dine oversættelses- og korrekturopgaver til TitleVision.

 

 


Denne side redigeres af Niels Søndergaard og er senest blevet opdateret den 15. november 2000